Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 19:21

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese


日本のAmazonで御社製品を販売するために「御社が弊社へ、Amazonでの販売を許可した書面」が必要になりました。
Amazonでの取り扱いを許可した書面作成してメールで送って下さい。

「弊社○○○の商品を代理店xxxがAmazonで販売することを許可します。」
のような簡単な文言で構いません。

無理を行って恐縮ですが、早急に必要です。
4月5日までにPDFで送って欲しいです。可能ですか?

色々とお手数をお掛けしますが、よろしくお願します。








English

In order to sell your items in Amazon Japan, we need "document of sales permission in Amazon."
Please create a document permitting sales in Japan and send it by email.

Brief text like "we hereby give permission of selling our ○○○ items in Amazon to our distributor xxx." would be fine.

We are afraid to push you, but we need it urgently.
Please send it in PDF by April 5th. Is that possible?

We are sorry for taking your time for various things, we appreciate your kind cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ○○○にはブランド名がはいります。 xxxには弊社名がはいります。