Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2012 at 19:02

ce70wn
ce70wn 50
English

PAGE 42-1
DON'T REINVENT THE WHEEL

Microsoft's rivals claim that the company is not good at innovation and has a poor track record for creating software from scratch. Mike Zisman, vice president, corporate strategy, IBM, and former CEO of Lotus (a long time Microsoft rival) observed, while still at Lotus: 'I don't worry about Microsoft. It never invented anything.' But the bravado masks the real strength of the software wizards of Redmond: they are very, very good at taking ideas and turning them into usable products. (Lotus was eventually acquired by IBM).

Japanese

ページ42-1
一からやり直すな

マイクロソフトの競合は、マイクロソフトは革新が苦手で、一からソフトウェアを創造することに貧弱であると主張する。長い間マイクロソフトの競合であったロータス社の元CEOで現IBMの経営戦略役員であるMike Zisman氏は、ロータス社時代に次のような見解を述べている。「私はマイクロソフトのことを恐れていない。彼らは何も発明していないのだから。」しかしその虚勢はレッドモンドにいるソフトウェアの天才たちの真の力を隠すことになる。彼らはアイデアを利用価値のある製品に変える卓越した能力を備えていたのである。(ロータスは後にIBMに買収された。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"