Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 14:52

Japanese

playroom会員限定 第二弾公演 先行チケット受付のご案内

倖田來未初の47都道府県ベストシングルコレクションツアー、後半戦の第二弾公演がモバイルファンクラブ・playroomにて先行抽選予約受付開始となりました!

●申込・確認期間
2016年3月22日(火)12:00~2016年3月28日(月)23:59
※申込期間内にご入会した方までが対象となります。

●当落確認・入金期間
2016年4月2日(土)15:00~2016年4月6日(水)23:00

Chinese (Traditional)

playroom會員限定的第二次公演預售票預售方案
幸田來未首次的47都道府縣的最佳單曲收藏巡演,後半段第二次公演追隨愛好者俱樂部·playroom先行抽選的預約開始了!
申請・確認期間
2016年3月22日(星期三)12 : 00~2016年3月28日(星期三)23 : 59
在申請期間入會的人也成為playroom會員。
●當選和落選確認·入款期間
2016年4月2日(星期六)15點~2016年4月6日(星期三)23點

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。