Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 14:11

pennyhuang_2016
pennyhuang_2016 50 台湾出身。 日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑...
Japanese

ステージの進め方

まずは吸収して大きくしましょう

ドットは画面の端まで行くと画面の反対側から出てきます

大きくすると動きが鈍くなりますが、どんどん大きくしましょう

一定の大きさに達するとクリアとなり、元の大きさに戻ります

クリアすると背景に、ステージの尺度にあった物が出現し実績に登録されます

ステージをクリアしていくと、チェックポイントに到達し、次回はそこからリトライ出来ます

また、リトライ時には能力を追加する事もできます

それでは、ステージを進めましょう

大きさ

太さ

体長

直径

全長

直径

高さ

翼開長

Chinese (Traditional)

往下一個舞台的方法

首先吸收讓他變大

一走到畫面邊邊時,畫面另一方會出現點


若變大時動作會變遲緩,所以讓他越來越大吧

到達一定大的時候時就過關,那時會變成原來的大小

一過關時符合舞台大小出現的東西就可登錄你的實績

舞台過關就可到達確認重點,下次就可從這裏重試

次外,重試也可追加能力

那麼,就往舞台前進吧

大小

粗細

身高

直徑

全長

直徑

高度

翅膀展開長

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。

②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・リトライは英語の「retry(再試行)」です。