Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 11:57

Japanese

(ティラノサウルス)中生代白亜紀末の北アメリカに生息していた大型の肉食恐竜

(シーランド公国)構造物を領土と主張する世界最小の自称国家。人口は4人

(ブラキオサウルス)尻尾と首から、体の熱を発散させていたと考えられる

(シロナガス)最大の動物種であり、最も大きな鳴き声をあげる動物

(エトワール凱旋門)シャルル・ド・ゴール広場にある凱旋門である

(クダクラゲ)別々の個体が集り、1つの生物として活動する群体生物

(スペースシャトル)再使用を前提に開発された有人宇宙船。135回打ち上げられた

Chinese (Traditional)

(暴龍) 中世紀白亞紀末在北美生存的巨型肉食性恐龍
(西蘭公國) 自稱領土是世界上最小的國家。人口是4人
(腕龍) 可以從尾巴及頭部來散熱
(藍鯨) 最大的動物種類、且是可發出最大巨響的動物
(巴黎凱旋門) 位於法國巴黎的戴高樂廣場的凱旋門
(管水母) 由一個個的個體聚集、組合成一個生物體活動的群組生物
(太空梭) 以再利用為開發前提的有人宇宙船。可發射135次

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。