Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 11:35
Japanese
(ネズミ)適応能力が高い小型ほ乳類
(アゲハ蝶)毎日、同じ時間に同じ場所を飛ぶ習性がある
(リンゴ)バラ科リンゴ属の落葉高木樹になる果実
(CD)収録時間はベートーベンの第九が収まる様に74分になった
(ヘラクレスオオカブト)前翅が青い個体は希少価値が高い
(ユタ・ティーポット)メリタ社製のティーポットを高さ0.75倍にした物
(バスケットボール)天然皮革、合成皮革、ゴムで作られたボールが使われている
(ラグビーボール)豚の膀胱に皮を張り合わせ、ボールを作ったので楕円球になったと言われる
Chinese (Traditional)
(老鼠)適應能力高的小型哺乳類。
(鳳蝶)有著每天在同一個時間、同一個場所飛行的習性。
(蘋果)薔薇科蘋果屬落葉樹所產的果實。
(CD)收錄時間看齊貝多芬第九交響曲為74分鐘。
(長戟大兜蟲)擁有青色前翅的個體稀少相當有價值。
(猶他茶壺)大小是Melitta公司所製茶壺的四分之三。
(籃球)使用天然皮革、合成皮革還有橡膠所製成的球類。
(橄欖球)將豬的膀胱的皮合在一起,由於是要做成球類變成為了橢圓球體。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。