Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 11:43

Japanese

(リュウグウノツカイ)世界で最も長くなる魚であるとされる

(キリン)一日の睡眠時間は約20分。首の骨の数は人間と同じ7個

(象)鼻には骨がなく全て筋肉。嗅覚は犬の約2倍である

(パラケラテリウム)3600万年前にユーラシア大陸に広く分布していたサイの一種。陸上最大の哺乳類

(ケツァルコアトルス)最大の翼竜、史上最大の飛行生物である。体重は70kg程度

(バス)起源は17世紀にフランスで考案された乗合馬車である

(マッコウクジラ)深海で生活する唯一のクジラ。2000mの深海に潜る事ができる

Chinese (Traditional)

(皇帶魚) 世界上最長的魚
(長頸鹿) 一天的睡眠時間約20分鐘。脖子的骨頭數目跟人類一樣有7個
(大象) 鼻子沒有骨頭、全由肌肉組成。嗅覺約是狗的兩倍
(巨犀) 3600萬年前在歐亞大陸廣泛分布的一種犀牛。是陸地上最大的哺乳類
(風神翼龍) 最大的翼龍、歷史上最大的飛行生物。體重約70公斤左右
(巴士) 起源於17世紀在法國乘坐的馬車
(抹香鯨) 唯一生存於深海中的鯨魚。可以潛入2000尺的深海中

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。