Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 10:59
Japanese
(タカアシガニ)性格はおとなしく、飼育しやすい
(マンボウ)一度に3億個の卵を生む
(エピオルニス)17世紀に絶滅した鳥。マダガスカル島の固有種
(モアイ)祖先の霊を祭る為の像という説がある
(石貨)ヤップ島の石貨。儀礼的贈答品として使われる
(カジキ)バショウカジキは時速100km以上で泳ぎ、ギネスに登録されている
(オオイカリナマコ)ナマコ最大の種。頭端には15本の触手がある
(ゾウアザラシ)1500mもの深海まで潜水する事もできる
(イリエワニ)海流に乗り沖合に出て島へ移動する事もある
Chinese (Traditional)
(甘氏巨螯蟹)性情溫和,很好飼養。
(翻車魚)一次會生產3億顆卵。
(象鳥)17世紀時滅絕的鳥類,是馬達加斯加的特有種。
(摩艾石像)據說是為了祭祀祖先而造的石像。
(雅浦島石幣)雅浦島石幣,作為禮儀的贈禮而被使用著。
(旗魚)平鰭旗魚的最高泳速可高達時速100km,登入了金氏世界紀錄。
(斑錨參)為海參中最巨大的種類。頭頂有15隻觸手。
(象鼻海豹)可以潛入1500m的深海。
(灣鱷)會隨著海流潮汐在島嶼間移動。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。