Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 10:44

leah1127
leah1127 50 行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
Japanese

(ベスタ)準惑星に分類される可能性がある小惑星

(シバ・クレーター)インドのムンバイ西海底にある小惑星衝突跡

(カスピ海)北カスピ海は浅く、平均水深は約6mである

(冥王星)太陽系の惑星からは除外された準惑星

(グリーンランド)約80%以上は氷床と万年雪に覆われる

(アマゾン)世界1位の流域面積。河口の幅は約300km

(月)地球と他の天体との衝突で飛散した物質が、集積して形成された

(南極)97%を、1000~2000mの厚い氷に覆われている

(水星)約7割が鉄やニッケルで構成している惑星

Chinese (Traditional)

(貝斯塔)可能會被分類為準行星的小行星

(系巴・庫雷塔)存在於印度孟買的西海底的小行星沖擊後的痕跡

(裏海 )北裏海很淺,平均水深只有6m

(冥王星)從太陽系行星中被除名的準行星

(綠洲)大約80%以上是由冰河及萬年冰雪所覆蓋

(亞馬遜)流域面積為世界第1。河口的寬度大約為300km

(月球)是由地球與其他天體碰撞時散落的物質匯聚而成的天體

(南極)97%是由大約1000~2000m的厚冰所覆蓋

(水星)大約7成是由鐵或鎳所構成的行星

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。