Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Mar 2016 at 19:43

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Hi,
I'm wonder if you have shot a test roll with the camera. Is everything functioning as it should, including the autofocus?
Also, were you the original owner of the camera? Do you know anything about how much / what it has been used for?
Thanks!

Japanese

こんにちは。
カメラのテストロールを発射しましたか。オートフォーカスを含んだ全機能は正常に作動しますか。
貴方が本カメラの元の所有者ですか。値段と使用目的をご存じですか。よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as ★★★★ 01 Apr 2016 at 15:04

original
こんにちは。
カメラのテストロール発射しましたオートフォーカスを含んだ全機能は正常に作動しますか。
貴方が本カメラの元の所有者ですか。値段と使用目的をご存じですか。よろしくお願いします。

corrected
こんにちは。
カメラで撮影をしたことがありオートフォーカスを含んだ全機能は正常に作動しますか。
貴方が本カメラの元の所有者ですか。値段と使用目的をご存じですか。よろしくお願いします。

Add Comment
Additional info: カメラについての質問