Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Mar 2016 at 14:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

鏡に映る自分と向き合い、どのようにして魅力的なコレオグラフィーが生まれるのか?なかなか見ることが出来ない制作の舞台裏に密着した貴重映像!

◆【amazon】
オリジナル特典:"Unlock"特製ポストカード(A柄)

※MUSIC VIDEO盤(AVCD-16526/B)、CHOREO VIDEO盤(AVCD-16527/B)のみが対象となります。

◆【TSUTAYA RECORDS】
オリジナル特典:"Unlock"特製ポストカード(B柄)

English

How attractive choreography is produced by looking at herself in the mirror?
It is an important filming by focusing closely on back of the stage we can hardly see is shown!

(Amazon)
Original special bonus: Post card produced especially for "Unlock" (design A")

*Only music video version (AVCD-16526/B) and choreo video version (AVCD-16527/B) are applicable.

(Tsutaya records)
Original special bonus: Post card produced especially for "Unlock" (design B)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。