Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 30 Mar 2016 at 13:54

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

10歳でダンスを始め、中高生の時にTV番組「スーパーチャンプル」やコンテスト「DANCE ATTACK」で優勝、早くから注目を集める。そして2010年に渡米、ロサンゼルスで独自のダンススタイルを確立し、海外でも一目置かれるダンサーとなる。
http://ameblo.jp/koharusugawara


□ドラマ『ゴーストライター』オフィシャルサイト
http://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/
2015.01.13(火)初回放送

Chinese (Traditional)

從10歲開始學習舞蹈、在國中生是在TV節目「超級chanploo」音樂「DANCE ATTACK」獲得優勝,很小就受到矚目。並且在2010年前往美國、在洛杉磯確定了獨自的風格,在海外也佔據一席之地。
http://ameblo.jp/koharusugawara


□連續劇『GHOSTWRITTER』官方網站
http://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/
2015.01.13(星期二)首次播放

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。