Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Mar 2016 at 13:02

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
Japanese

10歳でダンスを始め、中高生の時にTV番組「スーパーチャンプル」やコンテスト「DANCE ATTACK」で優勝、早くから注目を集める。そして2010年に渡米、ロサンゼルスで独自のダンススタイルを確立し、海外でも一目置かれるダンサーとなる。
http://ameblo.jp/koharusugawara


□ドラマ『ゴーストライター』オフィシャルサイト
http://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/
2015.01.13(火)初回放送

Korean

10살에 댄스를 시작해서 중고등학생 때에 TV방송 '슈퍼 챔플'이나 컨테스트 'DANCE ATTACK'에서 우승, 일찍이 주목을 받았다. 그리고 2010년에 미국으로 건너가 로스앤젤레스에서 독자적인 댄스 스타일을 확립해서 해외에서도 주목받고 있는 댄서다.
http://ameblo.jp/koharusugawara


□드라마『고스트 라이터』공식 사이트
http://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/
2015.01.13(화) 첫 방송

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。