Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 18:19

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
Japanese

特典映像には全国各地に密着した、約40分に及ぶ長編ツアーメイキング映像を収録。本人の口から語られる今回のツアーへの思い、意気込み、そしてナチュラルな姿が垣間みられるオフショット映像も多数収録。

日本を代表するエンターテイナーとして、着々とフォロワーを増やし続ける三浦大知の最新エンターテインメントは必見!



【特典】
◆mu-mo特典
サイン入りクリアファイル(サインは印刷となります。)

◆ファンクラブ・大知識特典
サイン入りスタッフパスレプリカ(サインは印刷となります。)

English

Special video is closely taken throughout all the tour venue in Japan and recorded the full-length as a making of his tours up to about 40 minutes. His talk about his tour and his enthusiasm as well as many of the casual shots are also included.

As an entertainer to represent Japan, DAICHI MIURA’s,
latest performance, who gets continuously the followers, is a must-see!


[ Special Offer ]
◆ mu-mo offer
Autographed Clear File (Autograph is in print.)
◆Daichishiki fan club offer
Autographed Staff Pass Replica (Autograph is in print.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。