Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 29 Mar 2016 at 14:42

between-lines
between-lines 50 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
English

Ship depature on Sunday and Monday will take 10-11 days to arrive. Ship departure on Wednesday take 7-8 days to arrive. It is the same. We want the ship on Wednesday to check carefully the product. Because if anything happen, we will have enough time to fix.

Japanese

日曜日と月曜日の出航では、到着するまでに10〜11日かかります。水曜日の出航では、7〜8日かかります。同じということになります。私どもは、慎重に製品チェックを行いたいことから、水曜日の船を希望致します。その理由は、例え何か起こったとしても、十分な時間を対応にあてることができると考えているからです。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 30 Mar 2016 at 11:20

original
日曜日と月曜日の出では、到着するまでに10〜11日かかります。水曜日の出では、7〜8日かかります。同じということになります。私どもは、慎重に製品チェックを行いたいことから、水曜日の船を希望致します。その理由は、例え何か起こったとしても、十分な時間を対応にあてることができると考えているからです。

corrected
日曜日と月曜日の出では、到着するまでに10〜11日かかります。水曜日の出では、7〜8日かかります。同じということになります。私どもは、慎重に製品チェックを行いたいことから、水曜日の船を希望致します。その理由は、例え何か起こったとしても、十分な時間を対応にあてることができると考えているからです。

Add Comment