Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 01:41

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese



初回限定豪華盤には、当時ayu自身がレコーディング時に書いた手書き歌詞原稿や、浅田真央(フィギュアスケーター)、仲里依紗(女優)、古市憲寿(社会学者)、綾小路翔(氣志團)、宇野維正(音楽ジャーナリスト)、藤井美保(音楽ライター)による『A BEST』ライナーノーツ、アイコニックな“涙”と共に記憶に残るジャケット撮影時の未公開オフショットなど、貴重なコンテンツを収めたアニヴァーサリー・ブックを封入。

English

The first limited deluxe edition album includes an anniversary book with valuable contents, such as the lyrics script written by YUMI HAMASAKI when she was recording back then, “A BEST” liner notes by Mao Asada (figure skater), Riisa Naka (actress), Noritoshi Furuichi (sociologist), Show Ayanocozey (Kishidan), Koremasa Uno (music journalist) and Miho Fujii (music writer), and the never-before-seen behind-the-scene photos at the time of shooting the unforgettable cover image of the CD along with iconic “tears.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。