Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 23:18

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
Japanese

自身初となるフル・オーケストラを従え、全ての曲にリアレンジを施すなど、今までの浜崎あゆみのライヴとは一線を画したあの感動のステージが蘇る。“LIMITED EDITION”と銘打って約2万5,000人を動員、大ヒット・ミニ・アルバム『FIVE』収録曲を全て披露するなどしたさいたまスーパーアリーナでの最終公演を完全収録!!
特典映像には、一部公演でのみ披露され斬新なオーケストラ・アレンジが好評だった楽曲群を、ファンからの多数のリクエストに応えて特別収録!!

Chinese (Traditional)

自己首次跟隨交響樂團演出,並將所有曲子重新編曲等等,一別以往的ayu演唱會風格的感動人心舞台演出。以“LIMITED EDITION”為題,約動員2萬5000人,完整演出大暢銷的迷你專輯『FIVE 』所有曲目的埼玉Super Arena最終場演唱會,完整收錄!!
為回饋歌迷的熱情回應,特別贈禮影片裡特別收錄只在部分公演中演出,以嶄新的管弦樂編曲受到好評的多首樂曲!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。