Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 20:26

[deleted user]
[deleted user] 50 I love translating and I am a very pr...
Japanese


さらに、特典映像として、このツアーをもってグループを卒業したリーダーKahiが、追加公演で特別に披露したAFTERSCHOOL RED、ソロ、そして感動必至のメンバー全員による最後のパフォーマンスも追加収録!!


有料FC&mu-moショップ特典決定!!
「AFTERSCHOOL First Japan Tour 2012 -PLAYGIRLZ-」スタッフパスレプリカ

English

Furthermore, as a bonus footage, the leader Kahi, who took this tour as an opportunity to graduate from the group and performed as a bonus stage specially the song AFTERSCHOOL RED as a solo, and the last performance of the inevitably emotionally moved members are also recorded!

The not free FC & special favor mu-mo shop are also decided!
「AFTERSCHOOL First Japan Tour 2012 -PLAYGIRLZ-」 A replica of the staff pass

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■AFTERSCHOOL
アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。