Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 19:33

usdollan
usdollan 50 長年大学の翻訳センターや企業とか蔚山市の資料を翻訳しました。また、料理が好...
Japanese



初回限定豪華盤には、当時ayu自身がレコーディング時に書いた手書き歌詞原稿や、浅田真央(フィギュアスケーター)、仲里依紗(女優)、古市憲寿(社会学者)、綾小路翔(氣志團)、宇野維正(音楽ジャーナリスト)、藤井美保(音楽ライター)による『A BEST』ライナーノーツ、アイコニックな“涙”と共に記憶に残るジャケット撮影時の未公開オフショットなど、貴重なコンテンツを収めたアニヴァーサリー・ブックを封入。

Korean



첫 회 한정호화앨범에는 당시 ayu 자신이 레코딩할 때 쓴 자작시 원고와 아사다마오(피겨스케이터)、나카자토리사(여배우)、후루이치노리토시(사회학자), 아야노코지쇼(기지단), 우노宇野維正(음악 저널리스트)、후지이미호(음악라이터)가 함께한 『A BEST』레코드 재킷, 아이코닉한 “눈물”과 함께 기억에 남는 재킷을 촬영 때의 미공개 옵션 등, 귀중한 컨텐츠를 담은 아니베서리 북을 투입.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。