Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 18 Jan 2012 at 18:36

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

PAGE 20-3
This represents a significant shift in economic power. It has been likened to the change that took place during the industrial revolution when the application of technology in factories altered employment patterns and wealth distribution beyond all recognition. Many experts claim that the onset of the IT revolution represents an even more significant change. The impact on the corporate world is clear for all to see.

Japanese

ページ 20-3
これは、経済の力の中で重要な変化が起きたことを意味している。これは、産業革命のときに起こったことにたとえられる。産業革命時には、工場で実際に技術が応用されることにより、雇用の形や富の分配方法が原形をとどめないくらいに変化したのである。しかし、IT革命はもっと重要な変化を意味しているのだと多くの専門家は主張する。企業の世界への影響の大きさはだれの目にも明らかだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"