Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 16:57

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
Japanese

「真夜中のサーカス」をテーマにショウスタイルを突き詰めた“浜崎あゆみ一座”にしか生み出すことのできない、もはやライヴの域を超えた感動の一大絵巻。これまでライヴでほとんど歌唱されなかった名曲「Duty」や、12月発売の新曲「Zutto...」「Last minute」「Walk」、宇多田ヒカルのカヴァー「Movin' on without you」などを初披露!

Korean

「한밤중의 서커스」를 테마로 쇼 스타일을 추구한 “AYUMI HAMASAKI 팀”밖에 만들어 내지 못하는 이미 라이브의 영역을 넘은 감동의 대서사시. 여태까지 라이브에서 거의 부르지 않았던 명곡「Duty」와 12월 발매한 신곡「Zutto...」「Last minute」「Walk」, 우타다 히카루의 커버「Movin' on without you」등을 처음 선보입니다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。