Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 13:43

sherryme
sherryme 50 ご担当者さま 今回の案件にご応募させてください。 よろしくお願いい...
Japanese

http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)■mu-moショップ 特典オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種中ランダムで1種)3形態同時購入 → オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種セット)mu-moショップhttp://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)※Astalightショップとmu-moショップで付く特典ステッカーの絵柄は同じ絵柄となります。

Chinese (Simplified)

http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)■mu-mo店铺的 特别优惠原创・贴纸(从5种单人照片中随机抽取1种)同时购买3组 →原创・贴纸(5种单人照片套件) mu-mo店铺http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)※Astalight店铺和mu-mo店铺的特别优惠的贴纸的图案花纹是相同的。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。