Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 11:36

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
Japanese

http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)■mu-moショップ 特典オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種中ランダムで1種)3形態同時購入 → オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種セット)mu-moショップhttp://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)※Astalightショップとmu-moショップで付く特典ステッカーの絵柄は同じ絵柄となります。

Chinese (Traditional)

http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)■mu-mo店特別贈品原創貼紙(個人表演全5種中隨機選1種)同時購買3種形態 → 原創貼紙(個人表演全5種)mu-mo店http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)※Astaligh店和mu-mo店推出的特別贈品貼紙的圖案是相同的。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。