Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 27 Mar 2016 at 12:01

hhanyu7
hhanyu7 60
English


We are so sorry for the condition. In the past few days, we have been think about how to deal with the problem. But we have nothing better than the suggestion I have been give you. We feel terrible. Wish we know this problem when you were here, maybe we can find better way. I know when Mr Nagai said that he will deal with the problem and it's ok for us, he didn't recognize enough the seriousness of the situation. So we made all 5 tons already. Both side will loss so we hope you can help us this time.

Japanese

そのような状態であったこと、大変申し訳ありません。ここ数日、この問題にどのように対応しようかと考えておりました。
しかしあなたに示した提案より良いものはありません。申し訳なく思います。あなたがこちらにいたときにこの問題を知っていたら、もっとよいやり方がわかったかもしれません。ナガイさんがこの問題に対応すると言ったとき、状況の重大さには気付いていなかったんだと私は知っています。ですから私たちは5トン全てを作ったのです。両者とも損失を出すことになります、ですから今回私たちにお力をお貸し願いたいです。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 28 Mar 2016 at 23:24

きれいな訳で素晴らしいと思います。

Add Comment