Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Mar 2016 at 23:51

kabuki7
kabuki7 52 最近のお気に入り英語コンテンツはBBC子供向け「Octonauts」です。...
English

I have sent you the total amount Tomo it's £93 and am waiting for you payment so that I can ship it to you I don't understand what more you need.I don't know how to invoice you, you pay for the item through PayPal and then I ship the item that's the way it works I think.

Japanese

全てのTomo (£93) をあなたに送り終え、あなたの支払を待っています。そしたら私はあなたにそれを発送することができます。あなたがさらに何を必要としているか、私はわかりません。私はあなたにどうやって請求書を送ればよいかわからないので、あなたはPayPal を通じて商品に対する支払いをしてくれたら、私はそれを発送します。それがうまくいくやり方だと思います。

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ 28 Mar 2016 at 22:44

original
全てのTomo (£93) をあなたに送り終え、あなたの支払を待っています。そしたら私はあなたにそれを発送することができます。あなたがさらに何を必要としているか、私はわかりません。私はあなたにどうやって請求書を送ればよいかわからないので、あなたはPayPal を通じて商品に対する支払いをしてくれたら、私はそれを発送します。それがうまくいくやり方だと思います。

corrected
総額(£93) をあなたに送り終え、あなた(Tomo)の支払を待っています。そしたら私はあなたにそれを発送することができます。あなたがさらに何を必要としているか、私はわかりません。私はあなたにどうやって請求書を送ればよいかわからないので、あなたはPayPal を通じて商品に対する支払いをしてくれたら、私はそれを発送します。それがうまくいくやり方だと思います。

kabuki7 kabuki7 29 Mar 2016 at 08:11

レビューありがとうございました。

Add Comment
Additional info: eBayのセラー(イギリス在住)より送られてきたメッセージです。