Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2016 at 15:53

Japanese

①収録時間はベートーベンの第九が収まる様に74分になった
②前翅が青い個体はブルーヘラクレスと言われる
③約7割が鉄やニッケルで構成されている惑星
④自転軸を傾けたまま公転している為、季節が存在する。
⑤地球に最も近い惑星。猛毒である硫酸の雲に覆われている
⑥太陽から3番目に近く、人類が住んでいる天体
⑦巨大な氷惑星、表面温度は-218℃。氷を吹き出す火山がある
⑧公転は84年。主にガスと多様な氷から成っている
⑨環は赤道上空6,630kmから120,700kmの間に広がり、厚さは20m程度

English

① included in Beethoven's Symphony No. 9 ˙ 74 minutes.
② the individual which front wings are blue is called blue Hercules.
③ 70% of that planet is made of iron and nickel.
④ the axial inclination of the revolution is a little bit tilt, so it comes the season.
⑤ the plant which the most closed to earth is covered of highly toxic sulfuric acid cloud.
⑥the third planet close to the sun most suitable for human habitation.
⑦ huge ice planet: The surface temperature is -218 degrees. There has an ice volcano.
⑧ revolution is around 84 years. Mainly composed of gas and a variety of ice.
⑨ width of the ring is between 6630 km to 120,700 km above the equator ,and the thickness is about 20m.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。
①CD
②ヘラクレスオオカブト
③水星
④火星
⑤金星
⑥地球
⑦海王星
⑧天王星
⑨土星