Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2016 at 11:02

huyenle_42
huyenle_42 50 I am Huyen Le and I come from Vietnam...
Japanese

今回は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
今後このようなことをなくすためにお聞きしたいことが2点あります。
1.今回、問題になっている商品のASIN番号をお教え頂けないでしょうか?
  間違いが無いように確実に削除いたします。
2.以前、削除の指示を頂いたAですが、
  Amazonの出品情報を見ても、御社のブランド商品とわからず出品している経緯があります。
  Sourcingmap以外に御社のtrademarked brandがあるのでしょうか?

English

I am terribly sorry for causing you trouble this time.
In order to avoid such trouble hereafter, there are 2 points I would like to ask you.
1. Could you please let me know the ASIN number of the wrong item this time? We would like to certainly cancel without any mistakes.
2. About the previously cancelled item A; by looking at the shipping information of Amazon, there are details about shipping which doesn't know if it is the brand item of your company or not. There is trademarked brand of your company except sourcingmap, isn't there?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: クレーム対応なので丁寧にお願いします。