Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 0 Reviews / 25 Mar 2016 at 05:39

ymgonzalez2000
ymgonzalez2000 48 I am translator for Japanese to Spani...
Japanese

①3年前の悪夢がまた甦ります。

②もしかしてまた闘いが始まってしまうかも。

③私はボブとナオミは2013年9月から付き合っていると考えています(一緒に住み始めた時)。公に出来ないのはジェイクが原因だと思ってます。彼はボブとナオミがが恋人とファンに認知されるのが許せない感じがします。

④ナオミはジェイクの嫌いな男らしさを全面に出します。そしてシングルアピールをします。(3年前のような闘いを防ぐ為だと考えてます)

⑤ボブがジェイクに嫉妬して、また他の人に気が移るのでは?←これが一番心配

English

1. It revives again the nightmare that happened 3 years ago.
2. Maybe, problems might start again.
3. I am thinking that for Bob and Naomi it dates back from September, 2013 (when started living together). I think the origin is Jack for not being able to make it public. I have the feeling that he couldn't admit to his fans that Bob and Naomi were lovers.
4. Naomi announced that she disliked Jack's masculinity. And it was a simple appeal. (I think it was aimed at preventing a fight similar to the one 3 years ago).
5. Bob is jealous of Jack and now his mind is moving to another person? This is the most worrying.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: よろしくお願いします