Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 14:41

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese


47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!


<注意事項>
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※円陣に当選された場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

English

Summary of campaigns; the 47 prefectures of Japan tour, new registration of fan club, continuation, comeback, introducing friends are now released!

<Note>
*We may have to inspect and keep your luggages due to the top priority on the safety of participants and artist for security reasons.
*We position guards and manage the performance with a completely safe policy on the venue, however in case you see someone or something suspicious, please speak to your nearby guards.
*If you win to join the circle, those who do not have the performance ticket can also join.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。