Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 40 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 20:06

Japanese

※3月30日・31日「市原市市民会館」継続受付に関しては5月末が有効期限の方までを対象とします。
会場にてご継続いただきますと
①倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様
※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。

English

※ 30-31 March respected day of "Ichihara City Civic Center," continued acceptance will target up towards the end of the expiration date.
Will continue at the venue.
Gift !! the ① Koda Disc Special lottery ticket
Platinum Award: During the "songs", invited ☆ 1person/performance on stage
Gold Award: Live with the pre-production Kuu- chan invitation !! 4 person/performance.
※ If you won the Platinum Award, you can participate with the performance ticket on the day of participation.
Please understand, If the person who you do not have a ticket, the prize is invalid.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。