Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 15:23
[deleted user]
53
台湾出身で来日12年目になりました。
社内通訳の経験は10年あります。
...
Japanese
※ステージご招待は、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
Chinese (Traditional)
※舞台招待只限於持有當日演唱會門票的客人才能參加。沒有門票的人其獲獎資格將視作無效,故請見諒。
※因自身緣故無法參加的情況,不得退費。
※本活動限本人參加。
※請遵守工作人員的指示。無法遵守者請退出會場。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。