Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 14:05

tiffanylee
tiffanylee 53 1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後...
Japanese

※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

②クリアチケットホルダー(2種類のうちランダムで1種)
③ペットボトルホルダー(継続特典)

★倖田組スペシャル抽選券について★
ライブ会場のファンクラブブースにて、新規ご入会、ご継続、カムバック継続、お友達紹介をしていただいた方を対象に抽選でご招待!抽選会の時間、方法、他詳細については、当日ファンクラブブースにてご案内致します。

Chinese (Traditional)

※如獲得金獎,沒有攜帶當日公演門票的人也能參加。

②透明證件夾(2種隨機送1種)
③寶特瓶夾(續會特典)

★關於倖田組特別抽選券★
在演唱會會場的歌迷俱樂部攤位,辦理新會員入會、續會、再次入會、介紹朋友入會手續的人都能抽獎!抽獎時間、方法,還有其它詳情,請見當日歌迷俱樂部攤位。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。