Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 14:06

[deleted user]
[deleted user] 53 台湾出身で来日12年目になりました。 社内通訳の経験は10年あります。 ...
Japanese

※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

Chinese (Traditional)

※視情況會有改變活動內容或停辦的可能性。
此時不會退換商品及退費,故請見諒。
※當天所花費的交通費及住宿費由客人承擔。此外,遇活動取消或延期時,不會補償其旅費。
※無關任何理由(突然生病或是工作緣故),嚴禁中獎人將其權利轉讓給他人/出售拍賣等行為。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。