Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:56
Japanese
※3月30日・31日「市原市市民会館」継続受付に関しては5月末が有効期限の方までを対象とします。
会場にてご継続いただきますと
①倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様
※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
Korean
※3월30일・31일「이치하라 시민회관」계속접수에 관해서는 5월말이 유효기한인 분까지를 대상으로 합니다.
회장에서 계속 접수하시면,
①KUMI KODA 팬클럽 스페셜 추첨권을 선물!!
플래티넘상:”어떤 곡” 사이에 무대위로 초대☆ 각 공연 1명
골드상:라이브 본 공연 전에 KUMI KODA의 원진에 초대!! 각 공연 4명
※플래티넘상에 당첨된 경우, 참가 당일의 공연 티켓을 가진 고객만이 참가 가능합니다. 티켓을 가지고 있지 않은 분이 당첨된 경우, 권리는 무효가 되므로 양해 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。