Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:48

Japanese

※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。

Korean

※플래티넘상에 당첨된 경우, 참가 당일의 공연 티켓을 가진 고객만이 참가 가능합니다. 티켓을 가지고 있지 않은 분이 당첨된 경우, 권리는 무효가 되므로 양해 바랍니다.
※골드상에 당첨된 경우, 참가 당일 공연 티켓을 가지고 있지 않은 고객도 참가 가능합니다.

※친구가 해당 회장에서 입회수속을 할 때, 기존 KUMI KODA 팬클럽 회원분은 반드시 함께 부스에 와 주세요. 신규 회원 분이 입금하실 때, 회원 분이 함께 그 자리에 있는 것이 추첨회 참가 조건이 됩니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。