Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:40

Japanese

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができかねます。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※イベント中の途中退場は出来ません。

Chinese (Simplified)

出现不愿配合指示时,将禁止参加活动。不配合指示所引起的混乱或意外,恕主办单位一概不负责。除了会场指定区域外,请勿擅自进入其他区域。
※依据当天会场状况,入场时间可能会有所拖延,敬请见谅。
※个人物品请尽量简便,当天恕不提供借放或保管服务。
※活动进行中,请勿擅自离场。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。