Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 10:18

English

In addition, if you sign up for the Inventory Placement Service, most of your standard-size items will be directed to a single fulfillment center. However, items in the following categories may still be directed to different fulfillment centers:

* Apparel
* Jewelry
* Shoes
* Media
* Commingled inventory
* Oversize items
* Products with special prep or handling requirements (for example, certain items classified as hazardous materials)

Japanese

付け加えると、もしあなたが Inventory Placement Service (在庫配置サービス)にサインアップするならば、あなたのほとんどの標準サイズのアイテムは唯一の履行センターに管理されるだろう。しかしながら、下記のアイテムは依然として違う履行センターに管理されるかもしれない。

* 衣服
* 宝石類
* 靴
* メディア
* 混合在庫品
* 特大のサイズ
* 特別に用意されたもしくは必要条件の製品(例えば、危険材料として分類された特定のアイテム

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.