Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Mar 2016 at 21:27

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

About KOCZ, we use 10kg water and 10kg octopus when soaking item in octokeep.

The amount of material we use to make 10ton is variety from 19ton (if we use high quality fresh material) to 24 ton (if we use frozen material as last time, we have to eliminate bad color octopus).

The material we sent you by air, the organs was be taken out. The material I sad above is count when we receive material, include organs.

Japanese

KOCZにつきましては、私たちは10キログラムの水と10キログラムのタコを使ってタコ容器の中で水に浸らせます。

10トンのKOSZを作るのに必要な材料の量は、場合によって開きがあり、19トン(新鮮で品質の高いタコを使うとき)から24トン(前回のように冷凍のタコを使い、色の悪いタコを取り除く場合)などとなります。

私たちがそちらへ空輸した材料は、内臓が取り除いてあります。上述した材料の重さについては、私たちが受けとった内臓を含んだ場合の材料を計測した重さとなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.