Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 3 Reviews / 17 Mar 2016 at 13:48
English
I'm interested in buying the lens. If I buy it, can you send it as "old camera lens" for a value of $50? Otherwise my local postman may ask me to pay him an extra tax when he delivers it to me.
Japanese
レンズの購入に興味を持っています。購入する場合、50ドルで「中古のカメラのレンズ」としてお送りいただけますか。
そうしないと地元の郵便配達人が配達時に余分の税金を請求するかもしれないので。
Reviews ( 3 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
22 Mar 2016 at 14:07
Good.
marukome rated this translation result as ★★★★
23 Mar 2016 at 10:04
original
レンズの購入に興味を持っています。購入する場合、50ドルで「中古のカメラのレンズ」としてお送りいただけますか。
そうしないと地元の郵便配達人が配達時に余分の税金を請求するかもしれないので。
corrected
レンズの購入に興味を持っています。購入する場合、50ドルの価値の「中古カメラレンズ」としてお送りいただけますか?
そうしないと地元の郵便配達人が配達時に余分の税金を請求するかもしれないので。
planckdive
50
planckdive rated this translation result as ★★★★★
23 Mar 2016 at 20:49
大変いいと思います。