Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2012 at 12:48

capone
capone 50
Japanese

ソーラーキットの説明をします。
こちらは子供のお小遣いでも買える工作キットで、全て組み立て方式になっています。
小さな太陽電池をすべての商品につけており、モーターで光が当たると動くようになっています。
これは光が当たると跳ぶ蛙です。
こちらは組み立てが簡単な、携帯電話の振動モーターと同じものを搭載したバッタ。
これは光が当たると羽ばたくカモメ。
こちらは組み替えが可能で、3つの形に変える事ができるソーラーキットです。
これは自分で組み立て動かす、太陽系のモデルです。

English

I do the explanation of the solar kit.
This is the making kit which can be bought in the spending money of the child.
All of these are knocked-down.
The motor moves in case of being attached to all goods and Hikari's trying a small solar cell.
This is the frog which jumps when exposed to the light.
This is the batter who loaded the one where the construction is the same as the vibration motor of the simple cell phone.
This is the gull to flap when exposed to the light of.
This is the solar kit by which it is possible to reorganize and it can change into three forms.
This is a model in the solar system to assemble by it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.