Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Mar 2016 at 06:50

next149
next149 50 アメリカで接客業に携わっておりましたので丁寧な敬語の言い回しと、友人同士の...
Japanese

どんどん力がついてきて起き上がろうとします。起き上がろうとするたびに何度も転びます。でもその内少しずつ立てるようになります。立てるようになると2本足で歩きたがります。私はその子の手を掴んであげながら一緒に歩きます。子供はすぐに一人で歩けるようになり、一人でご飯を食べれるようになっていくでしょう。私はそうやって子供の成長を見守ってあげたいです。

English

Gaining strength day by day and trying to get up. Every time he try to get up, he fall down many times. But he can stand now up a little soon. Once he can stand now up, he's eager to walk by feet. I walk together while grasping the his hand. He can walk now by himself immediately, and would become able to have a meal by himself. I'd like to watch he's growth.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.