Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jan 2012 at 22:37

mochi63118
mochi63118 50 大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)...
English

PAGE 11-2
BUSINESS PHILOSOPHY

Microsoft's history under Bill Gates' leadership was one of almost uninterrupted growth in one of the most competitive industries in the world. While Gates remained full-time at the company, it grew from a two-man operation to one that employed more than 60,000 people, and generated in excess of $60 billion a year in sales.

Microsoft has attributed its success to five factors:
• a long term approach;
• results orientation;
• teamwork and individual drive;
• a passion for its products and customers; and
• continuous customer feedback.

Japanese

11-2ページ
ビジネス哲学

ビル・ゲイツのリーダーシップの下でのMicrosoftの歴史は、世界でも最も競争の激しい産業において、ほとんど途絶えることなく続いた成長の1つの例であった。ゲイツがフルタイムで働き続けた間に、Microsoftは2名で操業していた会社から、6万人の従業員を抱え、年間600億ドルを超える売り上げを生み出す会社へと成長した。

Microsoftは、自社の成功の要因として次の5つを挙げた。
・長期での取り組み
・結果志向
・チームワークと個人の働き
・製品と顧客に対する情熱
・絶え間のない顧客の声

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"