Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2012 at 23:33

juno
juno 50 アメリカ、ユタ州に一年ほど暮らしていました。 現在の英語の語彙力は31,...
Japanese

合コンで恋人を見つけることに、純粋な?現代人は抵抗がある。けど、考えてみてほしい。おれのおじいちゃんなんか、お見合いだぞ。合コンよりもっと不自然やんけ。けど今考えても「まあ時代がね」くらいにしか思わない。
かに、当時はムラ社会。大家族で、イエと伝統を重んじた。一番強い繋がりは家族だ。それ故、親が自分の結婚相手を紹介するのは、現代で言えば友達の紹介で付き合いましたー★みたいなノリなんだろう。
そんな今、簡単にオンラインでタダで時空を超えて、自分で相手を探すのは当たり前だろう。

English

Simple People nowadays are not feeling right about getting have a mixer. But you will think about it.
my grandpa had the blind date. Was it worse than a mixer, wasn't it? However, now I guess what is time is changing.
At that time, there always has been a close-knit village society. A big family attached a high value to have their house and tradition. A family ties are strongest. Therefore, it's feeling right for parent to fix up for their child. In our time, that is like fixing through friend.
Now today, across the time and free to easier, no wonder to find to get love on one's own.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.