Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Mar 2016 at 12:37

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

ライブではファン投票50万票により選ばれたトップ30を披露。
初の日本武道館にて行われた生バンドを従えての温度感の伝わる貴重なプレミアムライブは必見 !

■倖田來未「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/koda

[配信期間]
3月14日(月)0:00 ~ 3月31日(木)23:59まで

Chinese (Simplified)

在演唱会将公开由50万票的歌迷们投票被选出来的前30歌曲。
跟在日本武道馆首次进行的现场乐队一起演出的传出温度感的贵重性特别演唱会是必须看的 !

■KUMI KODA「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/koda

[配信期间]
从3月14日(周一)0:00 到 3月31日(周四)23:59为止

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。