Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2016 at 12:07

pennyhuang_2016
pennyhuang_2016 50 台湾出身。 日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑...
Japanese

GYAO! MUSIC LIVE

GYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」を期間限定配信!
2012年11月に30歳を迎えた倖田來未が“節目となる時期をファンと共に過ごし、ファンと共に創りあげるライブを開催したい”という想いを込めて開催されたプレミアムライブ。

Chinese (Traditional)

GYAO! MUSIC LIVE

GYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」限定期間活動,發送訊息!

於2012年11月快30歳時的倖田來未若時候到時,要與歌迷一起渡過時光,所以想舉辦和歌迷可在一起的頂級演唱會.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。