Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 09 Jan 2012 at 08:19

Japanese

 なんだか照れくさくて、ミズキは思わずはにかむ。

 結局その日は鍵盤に触れず、音符に合わせて手拍子するだけに終わった。

 手が真っ赤になってヒリヒリ痛んだが、それすら笑ってしまえるほど楽しいものだった。

 下男の住居に戻ったとき、ネムに再度「気持ち悪い」と冷めた目を向けられたのは言うまでもない。

 午前中の仕事………買い出しが終わり、一時間の休憩をもらったミズキは昼食を素早く済ませ、ヒイラギの部屋に向かった。


English

Mizuki felt awkward and somewhat felt shy.

Eventually the day ended without touching the keyboard, just finished clapping according to the notes.

His hands became red and felt pain, but he laughed and had a lot of fun.

Needless to say, Nem looked at him "disgusting" once again.

Morining work... After buying enough stuffs, Mizuki took a quick lunch and went to Hiiragi's room during 1 hour break.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm