Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 09 Jan 2012 at 04:24

Japanese

 ヒイラギが口を押さえて咽せる。
 どうやら埃っぽい空気にやられたようだった。

ミズキ:「大丈夫ですか?!」

ナツメ:「ヒイラギさん、外へ出て下さい! 喉を痛めたら大変です!」

ヒイラギ:「それは君たちの身体にも同じ話だろう? よかったら僕の部屋のピアノを使わないかい?」

ミズキ:「え、いいんですか?」

ヒイラギ:「僕は弾けないからね。音を合わせるためだけに使ってたんじゃ、ピアノが可哀想だから」

ナツメ:「ダ、ダメだよ! いくらヒイラギさんとはいえ国賓なんだよ!」

English

Hiiragi held her throat and coughed.
It seemed the air had gotten dusty.

Mizugi: Are you ok?!

Natsume: Hiiragi, go outside! You don't want to get a soar throat!

Hiiragi: Isn't that the same for you guys? If you'd like, why don't you use the piano in my room?

Mizugi: Um, are you sure it's ok?

Hiiragi: Since I can't play... All I ever used it for was adjusting the sound, the poor thing.

Natsume: N...No! Whatever the case, Hiiragi is an ambassador nonetheless!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm