Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 09 Jan 2012 at 04:24
Japanese
ヒイラギが口を押さえて咽せる。
どうやら埃っぽい空気にやられたようだった。
ミズキ:「大丈夫ですか?!」
ナツメ:「ヒイラギさん、外へ出て下さい! 喉を痛めたら大変です!」
ヒイラギ:「それは君たちの身体にも同じ話だろう? よかったら僕の部屋のピアノを使わないかい?」
ミズキ:「え、いいんですか?」
ヒイラギ:「僕は弾けないからね。音を合わせるためだけに使ってたんじゃ、ピアノが可哀想だから」
ナツメ:「ダ、ダメだよ! いくらヒイラギさんとはいえ国賓なんだよ!」
English
Hiiragi held her throat and coughed.
It seemed the air had gotten dusty.
Mizugi: Are you ok?!
Natsume: Hiiragi, go outside! You don't want to get a soar throat!
Hiiragi: Isn't that the same for you guys? If you'd like, why don't you use the piano in my room?
Mizugi: Um, are you sure it's ok?
Hiiragi: Since I can't play... All I ever used it for was adjusting the sound, the poor thing.
Natsume: N...No! Whatever the case, Hiiragi is an ambassador nonetheless!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm