Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2012 at 19:41

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

貴方の事情はわかります。
しかし私は公正な取引を望んでいます。
あなたの記述を信じて購入しました。
この類のサックス修理の相場は日本円で最低10万円かかります。
あなたが返品(全額返品)に応じてくれないのなら、ドルと円の為替相場を鑑みれば私には修理代金の1300ドルが必要です。

English

Of course I understand your situation, but I am asking you a proper and reasonable transaction. I trusted your explanation and bought it.
It will cost usually at least a hundred thousand yen to fix this saxophone. If you do not agree with my proposal to return it (all money refund), I will have to pay $1300 to fix it ,considering the exchange rate between yen and dollar.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.