Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2012 at 18:41

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
Japanese

貴方の事情はわかります。
しかし私は公正な取引を望んでいます。
あなたの記述を信じて購入しました。
この類のサックス修理の相場は日本円で最低10万円かかります。
あなたが返品(全額返品)に応じてくれないのなら、ドルと円の為替相場を鑑みれば私には修理代金の1300ドルが必要です。

English

I understand your situation.
But I want just business.
I believed your description and bought the item.
To repair this kind of saxophone costs at least 100 thousand Yen in Japanese Yen.
If you refuse to accept the returned item (full amount repayment), I will cost a repair fee of 1300 dollars based ont the foreign exchange rate of the dollar and Yen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.