Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jan 2012 at 18:46
Japanese
貴方の事情はわかります。
しかし私は公正な取引を望んでいます。
あなたの記述を信じて購入しました。
この類のサックス修理の相場は日本円で最低10万円かかります。
あなたが返品(全額返品)に応じてくれないのなら、ドルと円の為替相場を鑑みれば私には修理代金の1300ドルが必要です。
English
I understand your situation. Yet, I truly want a fair deal with you.
I believed the description you posted and decided to buy it from you.
Repair of this kind of sax in Japan will cost me 100, 000 yen or more.
If you can not agree on refund, you are expected to pay me 1300 dollars for repair work considering exchange rate between dollar and Japanese yen.